En 2020, il est prévu que les deux sites de Preikestolen et de Kjerag soient certifiés en tant que sites touristiques nationaux. Foreløpig er det bare Kjerag, Preikestolen og Fosseråsa i Geiranger som har blitt autorisert som nasjonale turiststier i Norge.
- Det er en glede å kunne autorisere Kjerag og Preikestolen som Nasjonale turiststier, to turmål i verdensklasse som viser at naturen har svært stor attraksjonskraft, sier Ellen Hambro, direktør i Miljødirektoratet.
Jusqu'à 15 heures, les touristes peuvent être autorisés à se rendre au Nasjonal turiststi. Kjerag i Sandnes kommune og Preikestolen i Strand kommune blir nå den andre og tredje autoriserte stien. Fra før er Fosseråsa i Geiranger autorisert.
- Avec le grand et petit Lysefjorden, qui se trouve à 600-900 mètres sous le niveau de la mer, vous vous retrouverez au cœur du paysage terrestre, que vous atteindrez en vous promenant sur la rive nord de la mer. Il est important de souligner que l'intérêt et l'écoute de cette région sont très forts, a déclaré M. Hambro.
Liste des entreprises les plus populaires au monde
Det er et omfattende kriteriesett som skal oppfylles for å kunne bli autorisert som Nasjonal turiststi. Søknadene viser at Lysefjorden utvikling og Stiftelsen Preikestolen gjennom lang tid har jobbet systematisk og hatt fokus på kvalitet i utviklingen av Preikestolen og Kjerag.
Preikestolen est un centre de loisirs international très fréquenté depuis de nombreuses années et compte plus de 300 000 visiteurs par an. Turen er drøyt 8 km tur-retur, men er lang og bratt nok til at både de litt erfarne og de meddre erfaring får stor mestringsfølelse, samtidig som de tous fleste klarer det.
Turen til Kjerag est un sentier de 11 km de long avec un dénivelé total de plus de 780 mètres. Le chemin passe par des bergers bruts et des myromes froids, et l'on y trouve un sentier de 900 mètres de haut jusqu'au sommet du Kjeragbolten.
Turen til Kjerag est un lieu très fréquenté, d'une longueur de 11 km et d'un dénivelé total de plus de 780 mètres.

Une bonne dose d'amour
Les entreprises touristiques nationales peuvent être de bons exemples d'un tourisme nordique de qualité. Ils sont dotés d'une solide capacité d'attraction, d'un grand nombre d'emplois et d'un grand nombre d'employeurs internationaux. Une planification rigoureuse et une bonne hygiène sont des éléments qui contribuent à l'amélioration de la qualité des services offerts par les agences de voyage du Royaume Uni.
Bruk av besøksforvaltning som verktøy skal bidra til at stiene tåler det høye besøket, og at de besøkende får en god opplevelse. Par ailleurs, la nature et la culture sont prises en compte, ce qui permet d'assurer une meilleure prise en compte de la dimension sociale et de l'utilisation de l'espace public. Som del av dette arbeidet er det gjennomført sårbarhetsanalyser for natur- og kulturverdier, samt vurderinger knyttet til sikkerhet for de to stiene. À cet égard, il est possible d'établir des priorités entre les différents types d'analyse pour que chaque projet puisse bénéficier d'une valeur ajoutée et que la valeur ajoutée soit prise en compte.
- Il est important que les personnes les plus âgées puissent s'exprimer en toute liberté. Pour que toutes les générations puissent se retrouver dans la même situation, il convient d'évaluer l'importance de ce type d'activité par rapport à une bonne pratique. Il faut s'assurer qu'il s'agit d'un produit à faible teneur en carbone et à faible teneur en carbone. Enkelte steder er det behov for betydelig tilrettelegging, mens andre steder holder det med enkle klopper over ei myr, sier Hambro.
Innovasjon Norge est un groupe de travail pour les touristes de la Norvège :
- Le tourisme de masse est un bon exemple de ce que l'on peut faire pour protéger la nature dans les lieux où l'on trouve un grand nombre d'espèces. L'évaluation des besoins en matière de protection de l'environnement doit permettre d'éviter que les autorités locales et locales ne se substituent à l'offre touristique nationale. C'est une bonne chose pour le développement du tourisme norvégien en toute liberté, a déclaré Bente Bratland Holm, directeur du tourisme à Innovasjon Norge.
I tillegg til autorisasjonsordningen, ble det i 2017 etablert en tilskuddsordning for Nasjonale turiststier. Le chiffre d'affaires s'élève à 40 millions d'euros. Pengene har gått til å bygge nødbuer, innkjøp av redningsutstyr, fjellvakttjeneste, bruer og stitilrettelegging, i tillegg til arbeid med besøksstrategier. Le personnel autorisé doit être prioritaire dans le processus d'évaluation.



