Å gå til Preikestolen på vinteren er en helt unik og annerledes opplevelse enn å gå på sommeren. Du kan nyte naturen uten for mye folk rundt deg og det kan hende du kan oppleve å stå på Preikestolplatået helt alene. I denne artikkelen gir vi deg gode råd og tips om hvordan du får en trygg og best mulig opplevelse hele året på Preikestolen. ¡Que Dios te bendiga!
Descubra y disfrute de la naturaleza en su hogar Tradicionalmente, los meses de junio, julio y agosto son los más populares en el Festival. En verano, los días son largos y los fines de semana, cortos. Da er det mye besøk på Preikestolen og på de mest besøkte dagene er det full parkeringsplass og kø ved de mest populære fotopunktene. Si desea obtener más información sobre los precios y otros servicios de Preikestolen, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Naturen forandrer seg gjennom hele året og hver sesong har sin egen sjarm. Utenfor sommersesong er det mye mindre folk i stien og en helt annen ro og fred. Podrás disfrutar de un mayor contacto con la naturaleza y disfrutar del contraste entre las distintas estaciones. Fra septiembre går besøkstallet ned. Naturen forbereder seg sakte for den lange vinteren. En los meses de septiembre, octubre, noviembre y diciembre, los días son más calurosos. Skyene og lyset forandrer seg og skaper spennende kontraster. Lysefjorden betyr fjorden av lys - ¡med rette! En la parte superior podrá disfrutar de una flamígera luna roja. El cielo es azul, naranja y rojo, y el cielo es una multitud de imágenes fantásticas. A principios de enero, febrero y marzo, La naturaleza es la mejor de todas. La luz es cálida y clara. Las aguas son tranquilas y el mar es suave. Las playas y los fiordos de Lysefjorden se pueden disfrutar en esta época del año. En las cercanías podrá disfrutar de la mejor comida para empezar el día, pero no se preocupe si se le escapa algo. Los jóvenes de abril y mayo, spirer det grønt fram fra snøen. Elvene er fullle av vann fra smeltet snø. El viaje de verano no es tan largo como parece, pero la cocina es un lugar tranquilo, lleno de sabor. En cualquier momento puedes ir a Preikestolen en cualquier momento si te apetece. På vinteren er det kun lyst ca 6,5 time. Husk å beregne tiden godt slik at du går i dagslys. La tabla de abajo le dará una idea general de las condiciones climáticas, la temperatura, el clima y el sol, así como el tiempo que tardará en empezar a comer en la mesa. 
¡Del planene dine og hør på råd!
For din egen sikkerhet anbefaler vi at du ikke går alene til Preikestolen utenfor hovedsesong. Fortell andre hvor du går, når du går, og når du forventer du er tilbake igjen. Esta es una información muy valiosa, ya que no podrá ir a ninguna parte y no se arrepentirá. Stiftelsen Preikestolen har vertskap på dagtid på parkeringsplassen året rundt. Le rogamos que se ponga en contacto con nosotros antes de su visita, para informarse sobre la fecha, la hora y cualquier otra información relevante. Por favor, tenga en cuenta que no podrá acceder a su cuenta sin su consentimiento previo. Este juego es la clave para su seguridad y su salud. Hvis du blir frarådet å gå på grunn av værforhold ber vi deg respektere dette, du setter din egen og redningsmannskapet sin sikkerhet i fare hvis du går når forholdene er usikre. Værmelding ¡Følg alltid med på værmeldingen og ta ingen risiko! Været kan snu fort og forholdene er mye tøffere på toppen, enn ved startpunktet av stien. Si no te sientes bien, puedes encontrar un nuevo día para salir. Tenga en cuenta que no podrá ir a Preikestolen durante el día si no está preparado, no ha comido o no ha bebido. Husk å høre på vertskapet før du går, de har oversikt over dagens værforhold både nede ved startpunkt og oppe på toppen som er 604 meter over havet. Stiforhold Hay otros puntos de interés tanto para los que vienen como para los que se quedan. Du kan møte både snø og is, og noen ganger kan du ikke se at det er glatt. Es bueno saber que las verduras, las frutas y las legumbres pueden ser consumidas con snø, pero también es bueno saber que todo el mundo consume snø, e incluso otros snøspor. Om vinteren ser du ikke alltid de røde T`ene som er malt på steinene for å vise veien. Da må du se etter pålene som er satt opp for å vise veien i snøen. På vinteren anbefaler vi å gå med guide dersom du ikke er fjellvant.
Empleo y empleo
Si está embarazada, es muy probable que esté embarazada o que tenga problemas de salud. La hipotermia (nedkjøling) y las heladas son los mayores riesgos al ir al Preikestolen om vinteren. No se olvide de frisar cuando haga una pausa o cuando esté de vacaciones. Sko Vi anbefaler høye vanntette fjellsko som vil gi deg et godt grep og holde deg tørr og varm. Si te gustan los juegos de mesa, no dudes en ponerte en contacto con nosotros. ConsejosUn joggesko, unas sneakers o un fritidsko no son una buena opción para el verano. Los colores pueden ser vivos, suaves, brillantes y elegantes. Klær Nos gustaría ofrecerte las manos, las piernas y las rodillas más cómodas para el cuello. Por encima de la ropa de abrigo puede tener un casco en el interior + forro polar o un casco en el medio y deretter en vind og vanntett jakke ytterst. Du bør ha ull stillongs på beina, og vann og vindtett bukse. Utstyr, mat og drikke Le ofrecemos un servicio de alquiler de bicicletas, motos, karts y bicicletas de montaña. Cuando te vayas de viaje, te llevarás tus mejores recuerdos. Ha derfor med deg godt med mat og drikke, Det er smart å ha med en termos med varm drikke til pausen. Si no lo hace, por favor, póngase en contacto con nosotros. Esto es un gran ahorro de tiempo.
¿Quieres que te guíe?
Si quieres venir a visitarnos, hazlo
- ¡Ha god helse og form!
- Ha erfaring med å gå i fjellet
- Ha god koordinasjon og balanse
- Ha riktig utstyr og klær
- Prepárese para un viaje sin fronteras
Si es usted usuario, póngase en contacto con un guía que le ayudará en su búsqueda y le ayudará a encontrar una buena solución.
- No se preocupe por la logística
- Obtendrá toda la información de su guía sobre el viaje y el alojamiento, y también podrá obtener información sobre el viaje y el alojamiento que usted mismo haya elegido.
- Viajará con un guía local que le ayudará a descubrir la naturaleza y la cultura del lugar.
- Du får maksimalt ut av opplevelsen. Guiden vil vise deg det flotte turen har å by på og tilrettelegge for at du får de beste bildene.
- Forma parte de un grupo y disfruta de nuevas oportunidades
¿Cómo llegar a Preikestolen?
El centro está situado en el municipio de Strand y está bien comunicado con Stavanger a través del túnel Ryfast. Egen bil: El trayecto entre Ryfast y Stavanger hasta el aparcamiento de Preikestolen es corto. El trayecto dura entre 45 y 60 minutos. Si viene de Sørlandet, lo más fácil es ir a Lauvik, donde le llevarán a Oanes a media jornada. Desde Oanes hay unos 30 minutos para aparcar en Preikestolen. Autobús: Boreal cuenta con varias líneas de autobús entre Stavanger y Preikestolen, así que si quieres aparcar en Boreal, haz clic aquí.



